Hi everybody!
In this post, I want to show you a new video from my Youtube channel. It's about a subject that is a very common question for those learning Portuguese (even at the most intermediate or advanced levels).
I hope you like it! :-)
Hi everybody!
In this post, I want to show you a new video from my Youtube channel. It's about a subject that is a very common question for those learning Portuguese (even at the most intermediate or advanced levels).
I hope you like it! :-)
TUDO | TODO |
---|---|
WHAT IS IT? It's always an Indefinite Pronoun. And it will never have variations, you will always write and say "TUDO". It is interesting to note that the opposite of "TUDO" is "NADA". HOW CAN I TRANSLATE IT? English: everything, all, anything. Spanish: todo French: tout Italian: tutto, ogni cosa MAIN IDEAS: 1) All things. Every thing. 2) All things within a set. |
WHAT IS IT? It can be an indefinite pronoun, it can be an adjective and it can be a noun. Let's see that it has variations: "TODO", "TODOS", "TODA", "TODAS". HOW CAN I TRANSLATE IT? English: the whole, totality, all, whole, complete, every, any Spanish: todo, entero, completo, total, cada French: tout, tous, toutes Italian: tutto, tutti, ogni, intero MAIN IDEAS: 1) As an indefinite pronoun: Any 2) As an adjective: whole, complete 3) As a noun: generality, set |
SPANISH | PORTUGUESE |
---|---|
A mí me gusta... A ti te gusta... A él/ella le gusta... A nosotros nos gusta... A vosotros os gusta... A ellos/ellas les gusta... |
Eu gosto de... Tu gostas de... Ele/Ela gosta de... Nós gostamos de... Vós gostais de... Eles/Elas gostam de... |
Gostar 1 | Gostar 2* |
---|---|
To find good, to have affection, to approve, to appreciate, to find tasty... Example: "Gosto de maçã." |
To try, to taste... Example: "Gostei o bolo e achei o recheio delicioso." |
POR | PARA |
---|---|
HOW CAN I TRANSLATE IT? English: "for", "by", "at", "through", "via" Spanish: "por" French: "par", "pour" Italian: "per", "da" MAIN IDEAS: 1) cause, reason 2) Place in where something or someone pass |
HOW CAN I TRANSLATE IT? English: "for", "to", "in(to)", "in order to" Spanish: "para", "hacia" French: "pour", "à", "en", "vers" Italian: "per", "a", "in", "da", "verso" MAIN IDEAS: 1) direction 2) purpose |
CANTAR | COMER | EXISTIR |
---|---|---|
Eu cantei Tu cantaste Ele/Ela/Você cantou Nós cantamos Vós cantastes Eles/Elas/Vocês cantaram |
Eu comi Tu comeste Ele/Ela/Você comeu Nós comemos Vós comestes Eles/Elas/Vocês comeram |
Eu existi Tu exististe Ele/Ela/Você existiu Nós existimos Vós exististes Eles/Elas/Vocês existiram |
CANTAR | COMER | EXISTIR |
---|---|---|
Eu cantava Tu cantavas Ele/Ela/Você cantava Nós cantávamos Vós cantáveis Eles/Elas/Vocês cantavam |
Eu comia Tu comias Ele/Ela/Você comia Nós comíamos Vós comíeis Eles comiam |
Eu comia Tu comias Ele/Ela/Você comia Nós comíamos Vós comíeis Eles comiam |
CANTAR | COMER |
---|---|
Eu tenho cantado Tu tens cantado Ele/Ela/Você tem cantado Nós temos cantado Vós tendes cantado Eles/Elas/Vocês têm cantado |
Eu tenho comido Tu tens comido Ele/Ela/Você tem comido Nós temos comido Vós tendes comido Eles/Elas/Vocês têm comido |
"Um bom Lugar" - Sabotage
(BRASIL) |
"Insano" - Orteum
(PORTUGAL) |
"Vem Dançar" - Leilah Moreno
(BRASIL) |
"Louca" - Observadores feat Aniyah
(PORTUGAL) |
"Trem do Amor" - Adão Negro
(BRASIL) |
"Oh Lua" - Mercado Negro
(PORTUGAL) |
"Tropa de Elite" - Tihuana
(BRASIL) |
"Tudo Tem Um Fim" - Os Barões
(PORTUGAL) |
"The Important Differences Between Por que, Por quê, Porque and Porquê"
Is it important to learn the differences between the porquês, even though they are all pronounced the same?…
SOM DE "R" FORTE ['R' strong] | SOM DE "R" FRACO ['R' weak] |
- "R" at the beginning of the word (example: "rato") - "RR" (example: "carro") - "R" after the letter "N" (example: "honra") |
- "R" at the end of the word (example: "cantar") - "R" between vowels (example: "caro") - "R" between a vowel and a consonant (example: "carta") - Combinations "BR", "CR", "DR", "FR", "GR", "PR", "TR" e "VR" (example: "Brasil") |