SENTIR, CHATEAR-SE, PREOCUPAR-SE, OFENDER-SE, ABORRECER-SE .
These are the verbs most often used to express feelings. Let's see some examples of using these verbs to express feelings:
"Sinto ter de dizer isso a você"
[I'm sorry to have to say this to you]
"Fico chateado de saber como suas férias foram ruins"
[It bothers me to know how your vacation was bad]
"Me preocupa não entender os portugueses quando eu for a Portugal"
[It worries me not understand Portuguese people when I go to Portugal]
"Me ofende ouvir tuas palavras"
[Offends me to hear your words]
"Aborreço-me ao ter de esperar pelos outros"
[I get angry to have to wait for others]
"Sinto muito que você esteja passando mal nesses dias"
[I'm so sorry you're sick these days]
"Me aborrece muito quando te vejo triste"
[It makes me angry when I see you sad]
"Me preucupa que esta criança se comporte mal na escola"
[It worries me that this child behaved badly at school]
Another way to express feelings is using the verb "dar" in the following form:
me dá pena + que + ... [it's a pity]
me dá raiva + que + ... [it makes me angry]
me dá medo + que + ... [that scares me]
Examples:
"Me dá pena que essas coisas aconteçam hoje em dia"
[it's a pity that those things happen today]
"Me dá raiva que você nunca me leve para a praia"
[It makes me angry that you never take me to the beach]
"Me dá medo que existam cobras neste parque"
[It scares me that there are snakes in the park]
No comments:
Post a Comment